Вкусные идиомы английского языка: от горячей картошки до больших сыров

Вкусные идиомы английского языка: от горячей картошки до больших сыров

Изучение английского языка невозможно представить без увлекательных фразеологизмов, которые добавляют изюминку в общение. Знание этих «вкусных» идиом позволяет не только лучше понимать носителей языка, но и продемонстрировать свои навыки в разговоре. Рассмотрим несколько самых интересных и аппетитных английских выражений.

As cool as a cucumber — Спокоен, как удав

В английском языке для описания человека, сохраняющего спокойствие среди хаоса, используется идиома «as cool as a cucumber» (спокоен, как огурец). Этот образ не случаен: температура огурца может быть на 20 градусов ниже температуры окружающей среды, что подтверждает его «холодный» статус.

Пример: «Despite the chaos in the office, Sarah was as cool as a cucumber.» (Несмотря на хаос в офисе, Сара была спокойна, как удав).

To buy a lemon — Покупка разочарования

Когда друг приобретает неисправную машину или бракованный гаджет, это время сказать, что он «bought a lemon». Эта идиома стала популярной в американском сленге, где «лимоном» называют некачественные товары, оставляющие неприятный послевкусие.

Забавный факт: в США существует «Lemon Law», который защищает покупателей бракованных автомобилей, позволяя вернуть такие «лимоны».

A big cheese — Большая шишка

Для обозначения важного человека в английском языке существует фраза «a big cheese». Это выражение произошло от персидского слова «chiz», что значит «вещь», и с течением времени трансформировалось в привычное нам «cheese» – сыр.

Пример: «He started as a junior manager, but now he's a big cheese in the company.» (Он начинал младшим менеджером, а теперь он — большая шишка в компании).

Как «вкусные» идиомы помогут в изучении языка

Использование идиом делает речь более естественной и яркой, отражая культурное богатство. Запоминая такие выражения, изучающие ментально включаются в процесс, начиная мыслить как носитель.

Чтобы запомнить английские фразы, рекомендуется визуализировать их буквальные значения: огурцы, лимоны, сыры и горячую картошку. Создание ярких образов — это эффективный прием для переноса новых слов в долговременную память.

Источник: Английский без границ. Самоподготовка. ЕГЭ, ОГЭ?

Лента новостей